White Elephant 

The Hostess peered into the gift bag and carefully peeled away the tissue paper. She looked up at us, her guests, and giggled,
“A small bottle of champagne!” she held it up for us to see and reached back into the bag, extracting a tall, thin glass carafe with a cork top.

“Ohhh! What a lovely shape! What a nice size!” several crowed.

“You didn’t want this anymore?” one woman asked.

“No,” the regal, salt and pepper haired woman answered, “I just didn’t have space anymore and I realized what a shame to throw it away. It just sat there in my pantry collecting dust.”

Several nodded in agreement. Didn’t we all have items like that in our pantries?

Continue reading “White Elephant “

Advertisements

Fasching

As if Thanksgiving in November and Christmas in December wasn’t bad enough for waistlines, one hardly has time to get adjusted to New Year’s Resolutions when Fasching, the Mardi Gras of Krapfen Eating Gluttony Contests begins. Krapfen are glorious fried puffed dough with a filling and a sugar glaze, aka donut. No, these are not official donut eating competitions, this is just my struggle with myself. How long can I hold out to not eat any of the brightly colored, over stuffed, over sugared delicious round puffs of fried dough. And yes, they have a plethora of red jelly filled donuts. My favorite. I can usually hold out until the end of the first week of February, then it’s no holds bar on Krapfen consumption. Look at the photo. How could you resist this selection? They do this on purpose. They have a paltry selection the ENTIRE year, the usual marmalade filling for donuts being apricot. Apricot?  Really?  Who likes apricot marmalade? The next widely used donut fillings in Bavaria are vanilla pudding followed by Nutella (no complaints there). But still, quite the meager selection. When February rolls around, they offer such a creative palette of donuts that I can’t help myself. To make matters worse, they start selling the donuts earlier each year. This year my local bakery started the second week of January. At this rate we’ll be eating jelly donuts instead of figgy pudding in December.   

Maybe this is the point of Fasching. To have one last hurrah before really buckling down and starting New Year’s Resolutions. Because January was just a dress rehearsal.  
My favorite jeans still don’t fit.  
Passt Schon.  
Hau rein and have a Krapfen.

Everyone knows what a Haiku is, right?  

No?
 

Haiku is a Japanese poetry form consisting of 17 syllables over 3 lines.

 The first line contains 5 syllables, the second 7 syllables, and the third 5 syllables.

 Didn’t you all write Haikus in elementary school? I feel like we were always writing Haikus.  

 

I compose Haikus in my head when jogging, swimming, or to calm myself from shouting out in a plane during turbulence or running out of the car while stuck in traffic. It keeps my brain active and focused. I think I read about Haruki Murakami thinking up Haikus when he’s out running miles and miles.

 

On Sunday, I enjoyed a hot bath and read my favorite women’s magazine, which will remain unnamed since I don’t have an intellectual property lawyer in place yet. A Haiku popped in my head about the magazine. I was especially tickled with myself because I composed my first Haiku in German. I got out of the tub and wrote it down. Later that evening, I thought I’d email it to the magazine’s editorial department as they encourage letters from their readers. Why not? Everybody loves a good Haiku!

 

I’ll paraphrase as I don’t want to get myself or anyone else in trouble. I’m not mentioning any names, only my own. I’m the butt of my own jokes.

 

 

Hallo Magazine Redaktion!

 Haiku über die Name Zeitschrift:

 

3 syllables Name Zeitschrift

gut für die Badewanne

immer was neues

 

Translation:

 Name of Magazine

good to read in the bathtub

always something new

 

 Then I followed with nice, genuine compliments about the magazine.

 

Servus aus Bayern!

 

 Imagine my delight when I received a response!

 

Liebe Frau Tolan,

 Thanking me for my email and positive feedback.  

 Wir wünschen Ihnen und Haiku auch weiterhin viel Spaß beim Lesen Ihrer Name Zeitschrift!

 

Translation:

 We wish you and Haiku continued enjoyment reading your XX Magazine!

 

? ? ?

 Did you catch it?  

 At first I didn’t. I had to read it over a few times.  

 She though someone named Haiku wrote the Haiku poem. When I read my German sentence before the Haiku again, I realized that it does indeed read like Haiku wrote words about the magazine.  

 And Haiku would probably be in elementary school.

 Friends, my German Haiku writing is at a child’s level.

 

 I called my Bavarian for Foreigners Editor and read my email and the response. I thought she had an asthma attack from laughing so hard. I myself nearly grabbed my inhaler.  

 

“Maybe she thought Haiku was a strange spelling for Heiko?” my friend asked.

 

“Do you know what a Haiku is?” I asked.

 

“Actually, no.”

 

So in fairness to the editorial assistant, maybe Japanese Haiku poems are not part of the German school curriculum. Ever.  

 

I’m now wondering if I need to go back to German classes, if my Haikus are reading like an eight year old wrote them . . .

 

 

 

 

 

 

Bavarian for Foreigners

Greetings/Closings

Welcome to Part I of my compilation f Bavarian for Foreigners (good for Northern Germans, and other German Bundesländer too) with editing by Anna, a true born and bred Bavarian. I’m starting you off with greetings and closings because I break out in a sweat enough with the tricky Bavarian. I offer my own phonetic pronunciation. Please note: This is not a complete list.

Greetings:
Grüß Gott – (Gruuss Gott) – You will hear this the most. It’s like saying “Greetings with God”. Very important in Catholic Bavaria.
Continue reading “Bavarian for Foreigners”